Программа конференции
Структура конференции Показать в развернутом видеБез даты
1.
Сопоставительная характеристика естественного языка и языка программирования: общее и частное
*Омский государственный технический университет (Омск), Россия
2.
Специфика вторичной номинации в отраслевой терминологии трубопроводного транспорта
*РГУ нефти и газа имени И.М. Губкина (Москва), Россия
3.
Технология дезинформационных вбросов в западных СМИ при освещении российской спецоперации
*Рязанский государственный университет им С.А.Есенина (Рязань), Россия
4.
Французские заимствования в турецком языке
*Омский государственный технический университет (Омск), Россия
5.
Речевое мышление и смысловое восприятие
*Сибирская автомобильно-дорожная академия (Омск), Россия
6.
Отличительные черты институционального таможенного дискурса (на материале английского языка)
*Омский государственный технический университет (Омск), Россия
7.
Безэквивалентность в английском языке
*Омский государственный технический университет (Омск), Россия
**- (Oмск ), Россия
**- (Oмск ), Россия
1.
Словообразовательная специфика китайских личных имён
*Сибирский государственный университет путей сообщения (Новосибирcк), Россия
2.
Влияние китайской культурной традиции на систему словообразования медицинской терминологии
*Сибирский государственный университет путей сообщения (Новосибирcк), Россия
3.
Особенности функционирования метафоры в туристическом дискурсе
*Омский государственный педагогический университет (Oмск ), Россия
4.
Художественная картина мира как отражение национальных особенностей народа (на примере картин английских и русских художников)
*Омский государственный технический университет (Омск), Россия
5.
Особенности авторских неологизмов на примере серии романов Д. К. Роулинг «Гарри Поттер»
*Омский государственный технический университет (Омск), Россия
6.
Национальные образы современного французского и русского языков (на материале оценочных существительных-антропонимов)
*Омский государственный педагогический университет (Oмск ), Россия
7.
Homo Ludens в поэзии Ш. Силверстайна и ее лингводидактический потенциал
*Омский государственный педагогический университет (Oмск ), Россия
8.
Discourse of information warfare
*школа Святого Иосифа (Port-Talbot), Великобритания
9.
«Вуз» как объект рецепции старшеклассников, студентов и работающих людей.
*Омский государственный университет им. Ф.М. Достоевского (Омск), Россия
1.
Особенности перевода регионализмов в новелле Теодора Шторма «Всадник на белом коне»
*Балтийский федеральный университет им. И. Канта (Калининград), Россия
2.
Тенденции компьютерной лингвистики в области машинного перевода
*Omsk State Technical University (Омск), Россия
3.
Репрезентация искусственного интеллекта в современном медиа-дискурсе (переводческий аспект)
*Балтийский федеральный университет им. И. Канта (Калининград), Россия
1.
Работа с понятийными парами через анализ содержательных противоречий
*ФИЦ "Инфрматика и управление" РАН (Москва), Россия
2.
Классификация заимствований в немецкой стоматологической терминологии
*ФГБОУ ВО ОмГМУ (Омск), Россия
3.
"Англо-американские заимствования в терминологии генетики"
*ОмГМУ (Oмск ), Россия
4.
О происхождении некоторых немецких терминов в государственном и муниципальном управлении
*Омский государственный технический университет (Омск), Россия
5.
Фреймовая модель как способ систематизации, визуализации и анализа концептуального пространства «compressor» (на материале корпуса англоязычных статей
*Омский государственный технический университет (Омск), Россия
1.
Использование инновационных технологий в системе языковой подготовки специалистов
*Омский государственный технический университет (Омск), Россия
2.
Online-tools in developing students’ visual literacy
*Омский государственный аграрный университет (Омск), Россия