Отчет. Статистика.


На пленарном заседании 13 апреля была открыта Х Международная научно-практическая конференция «Язык науки и техники в современном мире», которую ежегодно проводит кафедра «Иностранные языки» ОмГТУ с целью расширения научного сотрудничества между российскими и иностранными вузами и обмена опытом научно-исследовательской деятельности в области лингвистики и лингводидактики.

Среди 92 участников конференции – ученые и преподаватели-практики из разных городов России: Москвы, Рязани, Йошкар-Олы, Омска, а также стран ближнего и дальнего зарубежья: Республики Беларусь, Германии, Великобритании, Лаосской Народно-Демократической Республики.

Успешной плодотворной работы участникам конференции пожелал проректор по научной и инновационной деятельности ОмГТУ Василий Фефелов.

Василий Фефелов, проректор по научной и инновационной деятельности ОмГТУ:

«Развитие науки, научно-технический прогресс невозможно представить без коммуникации, обмена опытом, научными идеями. Важную роль в эволюции научного знания играют тексты, публикации, статьи, переводы. Семантический анализ языка, лингвистика текста, лингвистическая герменевтика, машинный перевод имеют первостепенное значение и представляют сегодня активно развивающиеся отрасли языкознания. Приятно осознавать, что и в стенах нашего университета на протяжении многих лет осуществляются лингвистические исследования, проводятся интересные конференции, имеющие прикладное значение для осуществления коммуникации в сфере науки и техники».

В формате видеоконференции с докладом о современных тенденциях терминологической неологизации выступила доктор филологических наук, профессор Московского государственного лингвистического университета Юлия Шемчук; кандидат филологических наук Олеся Лапшина представила проект русско-лаосского словаря военной терминологии, создаваемый коллективом отделения русского языка факультета иностранных языков Военной академии национальной обороны Лаосской Народно-Демократической Республики (подполковник Кхампхуд Даунсонгкхам, капитан Кхампхан Тхантхавонгсай).
На пленарном заседании были также заслушаны доклады заведующей кафедрой теории и методики обучения иностранным языкам ОмГУ им. Ф.М. Достоевского, кандидата филологических наук, доцента Елены Воскресенской о роли интертекстуальности в создании пародии, заведующей кафедрой «Иностранные языки» ОмГТУ, доктора филологических наук, профессора Светланы Буренковой в соавторстве с доктором Мюнхенского народного университета Клаудией Панвитц о влиянии коронавируса на словарный состав языка.

Светлана Буренкова, председатель оргкомитета конференции, заведующая кафедрой «Иностранные языки» ОмГТУ:

«Научно-практическая конференция «Язык науки и техники в современном мире» отмечает в этом году свой юбилей – она проводится в десятый раз и традиционно привлекает внимание многих ученых-лингвистов, преподавателей, переводчиков из разных городов и стран. Представленные на конференции доклады посвящены актуальным проблемам современной науки о языке и образуют весьма широкий спектр вопросов теории и практики языка, терминоведения, межкультурной коммуникации, перевода, методики преподавания языков.

Очевидна значимость таких конференций не только для специалистов данных областей знания, но также и для начинающих исследователей. Приобщение студентов, аспирантов к научным мероприятиям способствует расширению их лингвистического и страноведческого кругозора, мотивирует познавательный интерес, знакомит с нормами научной этики».

Работа конференции продолжится в рамках секционных заседаний по таким направлениям, как «Язык и текст в пространстве культуры», «Перевод как диалог культур и трансфер знаний», «Роль терминологии в профессиональной межкультурной коммуникации», «Традиции и инновации в системе языковой подготовки специалистов».

По итогам конференции будет издан сборник материалов, который будет размещен в Электронной научной библиотеке и проиндексирован в РИНЦ.